<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="Blogcu.com" -->
<?xml-stylesheet href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css" type="text/css"?>
<?xml-stylesheet href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/rss2full.xsl" type="text/xsl"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>EMELHOBİİ VE MAVİ GÖZLÜMÜN DÜNYASI</title>
        <description>hobi adına herşey</description>
        <link>http://emelhobii.blogcu.com</link>
        <lastBuildDate>Tue, 08 Dec 2009 18:57:32 +0100</lastBuildDate>
        <generator>Blogcu.com</generator>
        <image>
            <url>http://img03.blogcu.com/v2/images/avatar-165.gif</url>
            <title>emelhobii</title>
            <link>http://www.blogcu.com/kullanici/emelhobii</link>
            <description><![CDATA[Blog sahibi emelhobii Profiline gitmek için tıklayın.]]></description>
        </image>
        <language>tr</language>
        <copyright>Copyright emelhobii - Blogcu</copyright>
        <item>
            <title>Iced Earth - Dante&amp;#39;s Inferno Türkçe çevirisi şarkı sözü</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/iced-earth-dante-s-inferno-turkce-cevirisi-sarki-sozu/5148929</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>ingilizce müzik sözlerinin türkce tercümesi - English music added translation turkish</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/iced-earth-dante-s-inferno-turkce-cevirisi-sarki-sozu/5148929</guid>
        </item>
        <item>
            <title>TO LOVE AND TO HONOR - SEVMEK VE SAYGI DUYMAK</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/to-love-and-to-honor-sevmek-ve-saygi-duymak/5098683</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>İNGİLİZCE HİKAYELERİN TÜRKÇE TERCÜMESİ - English language stories the turkish language translation</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/to-love-and-to-honor-sevmek-ve-saygi-duymak/5098683</guid>
        </item>
        <item>
            <title>YEARS HAVE PASSED SINCE SPLITTING UP - AYRILALI YILLAR OLDU</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/years-have-passed-since-splitting-up-ayrilali-yillar-oldu/5098634</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>Türkçe tercümeli ingilizce şiirler - Turkish translation english poems</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/years-have-passed-since-splitting-up-ayrilali-yillar-oldu/5098634</guid>
        </item>
        <item>
            <title>WHY FALLING IN LOVE WİTHOUT BEİNG LOVED ? - AŞIK OLUP SEVİLMEMEK</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/why-falling-in-love-without-being-loved-asik-olup-sevilmemek/5098408</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>Türkçe tercümeli ingilizce şiirler - Turkish translation english poems</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/why-falling-in-love-without-being-loved-asik-olup-sevilmemek/5098408</guid>
        </item>
        <item>
            <title>THE KANGAROO WITHOUT ITS CHILD - YAVRUSU OLMAYAN KANGURU</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/the-kangaroo-without-its-child-yavrusu-olmayan-kanguru/5098511</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>Türkçe tercümeli ingilizce şiirler - Turkish translation english poems</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/the-kangaroo-without-its-child-yavrusu-olmayan-kanguru/5098511</guid>
        </item>
        <item>
            <title>ENGLİSH - TURKİSH WİNDOWS LİVE MESSENGER NİCK NAME</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/english-turkish-windows-live-messenger-nick-name/5084424</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>ingilizce aşk sözleri ve türkçe tercümesi-English love words and Turkish translation</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/english-turkish-windows-live-messenger-nick-name/5084424</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Crazy for you - DÜM TEK TEK</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/crazy-for-you-dum-tek-tek/5084394</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>ingilizce müzik sözlerinin türkce tercümesi - English music added translation turkish</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/crazy-for-you-dum-tek-tek/5084394</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Al Murooj Rotana &amp;#8211; Dubai - HOTELS</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/al-murooj-rotana-dubai-hotels/5068365</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>Tourist Hotels  - Turistlik Oteller</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/al-murooj-rotana-dubai-hotels/5068365</guid>
        </item>
        <item>
            <title>HER DİLDE SENİ SEVİYORUM</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/her-dilde-seni-seviyorum/5050995</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>ingilizce aşk sözleri ve türkçe tercümesi-English love words and Turkish translation</category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/her-dilde-seni-seviyorum/5050995</guid>
        </item>
        <item>
            <title>THE SUN SİGNS OF THE ZODİAC - ARİES</title>
            <link>http://emelhobii.blogcu.com/the-sun-signs-of-the-zodiac-aries/5035202</link>
            <description></description>
            <author>emelhobii</author>
            <category>THE SUN SİGNS OF THE ZODİAC </category>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:57:32 +0100</pubDate>
            <guid>http://emelhobii.blogcu.com/the-sun-signs-of-the-zodiac-aries/5035202</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
